校区品牌

国内校区:

北京 上海 广州 重庆 武汉 郑州 成都 杭州
  • 地址:北京市朝阳区华威里10号鹏龙大厦11层

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:上海市徐汇区漕宝路70号光大会展中心C座4楼

    电话:400-960-1811 / 021-51192285

  • 地址:广州市越秀区中山四路217号502-518 东鸣轩教育城自编520室

    电话:400-960-1811

  • 地址:重庆市渝中区较场口88号A区得意商厦25-3-4

    电话:400-960-1811 / 023-63808310

  • 地址:湖北省武汉市武昌区中北路108号兴业银行大厦3层306室

    电话:400-960-1811 / 027-87308189

  • 地址:郑州市金水区农科路 2-121号金水万达中心8楼802室

    电话:400-960-1811

  • 地址:成都市成华区府青路二段协信中心写字楼905

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:杭州市拱墅区莫干山路102号立新大厦703-709

    电话:400-960-1811/15321802651

海外合作校区:

佛罗伦萨校区科莫校区米兰校区罗马校区
关于我们
学校简介 学习保障 职责声明 学校资质 学校环境 市场合作 加入我们 SMT教学模式
联系我们

当前位置:主页 > 语言学习 > 意大利语学习

意言译语|利玛窦的中国之旅从这里开始

来源:北京意大利语 日期:2020-02-27

Il viaggio in Cina di Matteo Ricci 利玛窦
 (livello B1)
 
Matteo Ricci è stato un gesuita, matematico, cartografo e sinologo italiano. Ha vissuto in Cina al tempo della dinastia Ming ed è stato uno dei maggiori missionari della Cina. Ricevette anche il titolo onorifico di Studioso confuciano del grande Occidente (泰西儒士).
 
Matteo Ricci nacque a Macerata il 6 ottobre del 1552. Nel 1568 Ricci si trasferì a Roma ed entrò nel Collegio dei Gesuiti. Ebbe come insegnante l’astronomo tedesco Cristoforo Clavio, che introdusse il giovane allo studio della matematica.
 
Nel 1577 intraprese il suo lungo viaggio verso l’Oriente, passò per Genova e Cartagena, arrivò a Lisbona e poi a Coimbra, dove si imbarcò su una caracca, un vascello del tempo.
 
Affrontò un viaggio lungo e insidioso e dopo aver circumnavigato l’Africa, giunse a Macao (澳门), a quel tempo, colonia portoghese. A Macao cominciò a studiare il cinese.
Ottenne il lasciapassare per entrare in terra cinese, il 10 settembre 1583 Ricci risalì lungo il Fiume delle Perle e giunse a Zhaoqing (肇庆).
 
A Zhaoqing (肇庆), Matteo Ricci si stabilì in una pagoda ottagonale a nove piani, che si chiamava Torre Fiorita. Sulla parete esterna si poteva ammirare un orologio meccanico, mentre all’interno c’erano i prismi di vetro che Ricci aveva portato con sé dall’Occidente. Inoltre a Zhaoqing Ricci disegnò la Carta geografica completa dei monti e dei mari (于低山海全图).
 
Nel 1589 Ricci lasciò Zhaoqing, percorse il fiume XiJiang (西江河) e arrivò nel borgo commerciale di Shaozhou (韶州). Il giovane Qu Taisu (瞿太素) gli chiese di diventare suo discepolo. A lui, Ricci insegnò la matematica e l’arte di fare i calcoli con il pennello, cioè di usare il calcolo scritto invece dell’abaco. Il suo allievo tradusse in cinese il primo libro dei quindici che formano gli “Elementi di Euclide”. (几何原本)
Nel frattempo si dedicò anche alla traduzione in latino dei “Quattro libri” di Confucio.
Nel 1595 Ricci intraprese il suo primo tentativo di raggiungere Pechino a bordo di una giunca lungo i canali e i fiumi che collegano Shaozhou alla capitale. Dopo un pericoloso naufragio decise di dirigersi verso Nanchino ma prima dovette passare per Nancheng (南城).
 
A Nanchang Ricci diventò caro amico di letterati e funzionari del luogo e si fece apprezzare per le sue conoscenze in campo filosofico e scientifico. Venne chiamato Li Madou (利玛窦).
Ormai era molto fluente in lingua cinese, scrisse in mandarino il “Trattato sull’amicizia”(交友论) e un trattato sulle tecniche di memorizzazione, il “Trattato della memoria locale” (西国际法) . Ai funzionari suoi amici regalava meridiane e spiegava il modello tolemaico dell’Universo e il funzionamento degli astrolabi.
 
Nel 1598 Ricci si diresse verso Pechino lungo un percorso lungo 2500 km.
 
Il 7 settembre 1598, dopo 5 anni dal suo arrivo in Cina, Ricci arrivò a Pechino con la speranza di poter parlare con l’imperatore. Dopo due mesi però dovette lasciare la capitale. Tornò dunque a Nanchino dove riprese l’insegnamento dell’aritmetica, dell’astronomia, della geometria e della cosmologia. Scrisse in mandarino il “Trattato sui quattro elementi” (思源性论) in cui illustrò la teoria aristotelica secondo cui l’Universo è costituito da quattro elementi: acqua, terra, aria e fuoco.  In questo libro Ricci dimostrò anche che la Terra è rotonda. Ricci spiegò anche come costruire globi, astrolabi e altri strumenti per l’osservazione dei corpi celesti.
 
Nel 1600 Ricci disegnò un nuovo mappamondo in cui indicò l’Europa con il nome cinese “Ou-luo-ba” (欧罗巴).
 
A maggio del 1600 Ricci tornò nuovamente a Pechino e ottenne il privilegio di entrare e uscire liberamente nella Città Proibita (故宫), ma non riuscì mai a vedere l’imperatore WanLi (萬曆).
A Pechino disegnò la “Carta completa delle miriadi di paesi sulla Terra” (坤輿萬國全圖). Molte denominazioni sono ancora in uso nei moderni atlanti cinesi.
 
Matteo Ricci morì l’11 maggio del 1610. Ricevette l’onore più grande per uno straniero in Cina: essere sepolto in un terreno che l’imperatore gli donò. Matteo Ricci è sepolto poco fuori Pechino.
 
Glossario
 

Gesuita

s.m.

耶稣会士

Matematico

s.m.

数学家

Cartografo

s.m.

制图师

Sinologo

s.m.

汉学家

Dinastia

s.f.

王朝

Missionario

s.m.

传教士

Titolo onorifico

s.m.

荣誉称号

Confucio

n.

孔子

Collegio

s.m.

学院

Astronomo

s.m.

天文学家

Introdurre

v. tr.

引导,指导

Affrontare

v. tr.

面临,面对

Insidioso

agg.

阴险的

Circumnavigare

v. tr.

环球航行

Giungere

v. intr.

到达

Colonia

s.f.

殖民地

Lasciapassare

s.m.

通行证

Risalire

v. intr.

(船) 逆流而上

Stabilirsi

v. intr.

定居

Pagoda ottagonale

s.f.

八角形的宝塔

Meccanico

agg.

机械

Prisma

s.m.

棱镜

Percorrere

v. intr.

经过,走

Borgo

s.m.

村庄, 镇

Discepolo

s.m.

门徒

Calcolo

s.m.

计算

Abaco

s.m.

算盘

Tentativo

s.m.

试图,尝试

Giunca

s.f.

帆船

Naufragio

s.m.

沉船

Funzionario

s.m.

官员

Apprezzare

v. tr.

欣赏

Meridiana

s.f.

日规

Tolomeo

n.

托勒密

Astrolabio

s.m.

星盘

Imperatore

s.m.

皇帝

Aritmetica

s.f.

算术

Geometria

s.f.

几何

Cosmologia

s.f.

宇宙学

Cinese mandarino

s.m.

普通话

Aristotele

n.

亚里士多德

Rotondo

agg.

圆形

Privilegio

s.m.

特权

Denominazione

s.f.

名称,名字

Sepolto

agg.

被埋葬


热门推荐

免费试听
意语课程
全日制课程
暑寒假课程
专业名校课
留学直通课
特色课程
留学途径
图兰朵计划
马可波罗计划
国际生计划
意大利留学
美术留学
音乐留学
综合留学
私立名校