校区品牌

国内校区:

北京 上海 广州 重庆 武汉 郑州 成都 杭州
  • 地址:北京市朝阳区华威里10号鹏龙大厦11层

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:上海市徐汇区漕宝路70号光大会展中心C座4楼

    电话:400-960-1811 / 021-51192285

  • 地址:广州市越秀区中山四路217号502-518 东鸣轩教育城自编520室

    电话:400-960-1811

  • 地址:重庆市渝中区较场口88号A区得意商厦25-3-4

    电话:400-960-1811 / 023-63808310

  • 地址:湖北省武汉市武昌区中北路108号兴业银行大厦3层306室

    电话:400-960-1811 / 027-87308189

  • 地址:郑州市金水区农科路 2-121号金水万达中心8楼802室

    电话:400-960-1811

  • 地址:成都市成华区府青路二段协信中心写字楼905

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:杭州市拱墅区莫干山路102号立新大厦703-709

    电话:400-960-1811/15321802651

海外合作校区:

佛罗伦萨校区科莫校区米兰校区罗马校区
关于我们
学校简介 学习保障 职责声明 学校资质 学校环境 市场合作 加入我们 SMT教学模式
联系我们

当前位置:主页 > 语言学习 > 意大利语学习

哈利波特中的意大利语(1)

来源:意大利语培训机构 日期:2020-10-19

2020年,《哈利·波特》系列中文图书进入中国 20 周年。纪念版精装图书、官方微博入驻、电影重映、各品牌联名款 …… 仿佛一夜之间回到了央求爸爸买书的小时候。
不知道有多少人,和当年的我一样,总怀疑自己的录取通知书也被讨厌的亲戚拦截在半路上了?
好久没有更新这个专栏了,不如今天就说说《哈利·波特》中的那些意大利语吧。
先从第一本原著讲起:Harry Potter e la pietra filosofale (1998)
 
LA PIETRA FILOSOFALE
pietra filosofale 点金石,也叫做 pietra dei filosofi,拉丁语中称为 lapis philosophorum.
⚡ - La pietra filosofale è una pietra rossosangue con proprietà magiche. Può essere usata per creare l'Elisir di Lungua Vita, che prolunga la vita di chiunque lo beva, e può trasformare qualunque metallo in oro.
⚡ - 魔法石是一块带有魔法能力的血红色石头,可以用来研制长生不老药,凡是喝下的人,就可以延长寿命,还可以将任何金属变为黄金。
rossosangue agg. 血红色的
proprietà s.f. 特性
magico agg. 魔法的
Elisir di Lungua Vita 长生不老药
prolungare v. 延长
chiunque pron. indef. 任何人,无论谁
trasformare v. 转变
qualunque agg. indef. 任何的,任意的
metallo s.m. 金属
oro s.m. 黄金
 
⚡ - Il famoso alchimista Nicolas Flamel creò l'unica pietra esistente. Flamel utilizzò la pietra per creare l'Elisir e per allungare la vita sua e della moglie per secoli.
⚡ - 著名的炼金术师尼古拉斯·弗拉梅尔(尼可·勒梅)创造了现存的唯一一块魔法石。勒梅使用魔法师制造长生不老药,几个世纪以来,用它来延续自己和夫人的生命。
alchimista s.m. 炼金术师
esistente agg. 存在的,现存的
 
⚡ - Nel marzo 1989 la pietra filosofale è diventato il bersaglio di Lord Voldemort nella sua ricerca per l'immortalità. Voldemort usò un ospite umano, Quirinus Raptor, per cercarla all'interno della Scuola di Magia e Stregoneria di Hogwarts, quando questa vi fu nascosta.
⚡ - 1989年3月,魔法石成为了伏地魔为了寻求长生不死而企图获得的目标。伏地魔附在一个人类宿主 — 奎若身上,在霍格沃兹魔法学校里寻找魔法石,而魔法石就被藏在霍格沃兹。
bersaglio s.m. 目标,对象
ricerca s.f. 寻求,探索
immortalità s.f. 长生不死,不朽
ospite s.m. 宿主
umano agg. 人类的
nascondere v. 隐藏
 
⚡ - Precedentemente si trovava nella Gringott, la Banca dei Maghi, nella camera 713. Temendo un furto, Albus Silente la fece portare via da Rubeus Hagrid la mattina presto dello stesso giorno in cui cercarono di rubarla.
⚡ - 在这之前,魔法师保存在巫师银行 — 古灵阁的713号金库。正巧在有人试图偷走魔法石的同一天,由于担心魔法石被盗,阿不福思·邓布利多正巧派鲁伯·海格一早就将它取出了银行。
precedentemente avv. 此后,之后
temere v. 害怕,担心
rubare v. 盗窃,盗取
 
⚡ - Quindi la pietra fu nascosta in una stanza e sorvegliata da diversi incantesimi e creature magiche: un enorme cane a tre teste di nome Fuffi, una ragratena del Tranello del Diavolo, chiavi volanti incantate, una scacchiera a grandezza naturale degli Scacchi dei Maghi, un Troll di Montagna, un indovinello di pozioni e lo Specchio delle Brame. In modo da tenerla al sicuro, Silente vietò l'ingresso al corridoio del terzo piano a tutti gli studenti.
⚡ - 因此,魔法石被藏在了一个房间内,由各种魔咒和魔法生物看守着:一只名叫“毛毛”的三头大狗、魔鬼网、真人大小的巫师棋、飞行的魔法钥匙、魔药谜题、厄里斯魔镜。为了保证魔法石的安全,邓布利多禁止了所有学生进入三层走廊。
sorvegliare v. 看守,看护
incantesimo s.m. 魔法
creatura s.f. 生物
enorme agg. 巨大的
tranello s.m. 圈套
volante agg. 飞行的
incantato agg. 有魔法的
scacchiera s.f. 棋盘
scacco s.m. 棋子
indovinello s.m. 谜语
pozione s.m. 药水,药剂
specchio s.m. 镜子
brama s.f. 渴望,贪恋
vietare v. 避免,禁止
corridoio s.m. 走廊,过道
 
⚡ - Harry Potter e i suoi compagni di classe Ron Weasley ed Hermione Granger temevano che la pietra fosse rubata. Dopo aver origliato pezzi di una conversazione, credettero che il ladro fosse Severus Piton.
⚡ - 哈利·波特和他的同班同学罗恩·韦斯莱、赫敏·格兰杰担心魔法石被盗,在偷听到对话片段之后,他们相信偷盗者就是西弗勒斯·斯内普。
compagno s.m. 同伴
origliare v. 偷听
pezzo s.m. 片段,碎片
conversazione s.f. 对话
ladro s.m. 小偷
 
⚡ - Harry si sentì obbligato a proteggere la pietra e lui e i suoi amici, usando l'intelletto e un coraggio decisamente superiore alla loro età, superarono tutti gli ostacoli, fino a quando Harry non fu costretto a scontrarsi con il Professor Raptore con lo stesso Voldemort. Nello scontro finale, Raptor rimase ucciso e Voldemort fu costretto a lasciare la temporanea forma umana che aveva acquisito.
⚡ - 哈利感到有责任保护魔法石,他和他的朋友,运用了绝对超出年龄的勇气与智慧,克服了所有的障碍,最终哈利不得不与奎若教授和伏地魔正面相遇。在最后的交锋中,奎若死了,伏地魔不得不失去他了之前暂时获得的人形。
obbligato agg. 有义务的,有责任的
proteggere v. 保护
intelletto s.m. 才智
coraggio s.m. 勇气
ostacolo s.m. 障碍
scontrarsi v. 碰撞
scontro s.m. 交锋,冲突
uccidere v. 杀死
temporaneo agg. 暂时的,临时的
acquisire v. 获得,取得
 
⚡ - Dopo aver recuperato la pietra, Silente e Flamel discussero su quale sarebbe stato il suo futuro, e decisero che la cosa migliore da fare era distruggerla. Flamel si assicurò di avere abbastanza Elisir da poter sistemare i suoi affari prima di morire.
⚡ - 取回魔法石之后,邓布利多和弗拉梅尔对今后做了讨论,并决定最好的做法就是将魔法石销毁掉。弗拉梅尔确保自己拥有的长生不老药水足够支撑到他在死前处理好所有事务。
recuperare v. 收回,取回
distruggere v. 摧毁
assicurarsi v. 确保,核实
sistemare v. 整理,安排,解决
 
以上你学会了吗?

热门推荐

免费试听
意语课程
全日制课程
暑寒假课程
专业名校课
留学直通课
特色课程
留学途径
图兰朵计划
马可波罗计划
国际生计划
意大利留学
美术留学
音乐留学
综合留学
私立名校