| 
		   Ciao a tutti! 又跟大家见面啦~ 不知道大家在学习意大利语的时候有没有过瓶颈期,就是学过一些内容之后感觉没什么进步,也不太会用,那今天小编想从不定式、过去分词和副动词入手,嗯没错,因为小编曾经也很苦恼,不知道怎么在口语中用到这些不变位语式,所以小编已经给大家准备好了相关的惯用表达,不用多想,拿走就可以直接用哦! 不定式惯用表达: 1. a dire la verità/ per dirla tutta 说实话 
	Es. A dire la verità / Per dirla tutta, quella ragazza non mi piace. 
	说实话我不喜欢那个姑娘。 
2. a pensarci bene 经过再三考虑 
	Es.A pensarci bene, domani non credo di farcela: ti dispiace se lo rimandiamo a mercoledì? 
	经过再三考虑,我认为明天不行。你介意我们推迟到周三吗? 
3. a prescindere da + nome 撇开...不谈 
	Es. A prescindere da tutto, non voglio spendere tanto per la vancanza. 
	抛开一切不谈,我不想花太多钱在假期上面。 
4. a partire da 从...开始 
	Es. A partire dal 15 del mese, sarà possibile pagare anche via Internet. 
	从这个月15号开始,将可以网上支付。 
5. a furia/forza di + verbo (为了达到某个目标)多次,再三(地努力) 
	Es. 
-- Sai, finalmente ho convinto mio marito a comprare la casa, quella che siamo andati a vedere la settimana scorsa. 
	你知道吗?我终于说服了我丈夫,我们要买房子了! 
	-- Complimenti! Come l'hai fatto? 
	恭喜!你是怎么做到的? 
	-- A furia/forza di insistere, l'ho persuaso a venire con me e quando l’ha vista se n’è innamorato anche lui. 
	我再三坚持,说服他跟我一起去看房子,当他一看到那房子,就喜欢上了。 
副动词惯用表达: 1. onestamente parlando 说实话 
	Es. 
-- Alla fine ha deciso di non vedere la casa. 
	最后他决定不去看房子了。 
	-- Onestamente parlando, mi pare che sia una decisione sbagliata. 
	说实话,我觉得这是个错误的决定。 
2. tenendo conto di 考虑到 
	Es. Visto e considerato che arrivi sempre in ritardo e tenendo conto del fatto che non fai mai gli straordinari, non posso darti un aumento quest’anno. 
	考虑到你经常迟到并且从不加班,今年我没法给你加工资。 
 
	 
	Es. Ridendo e scherzando, si è fatta mezzanotte: devo andare. 
	说笑间,不知不觉已经半夜了。我得走了。 
4. nome + permettendo ...允许的话 
	Es. Lavoro permettendo, arriverò puntuale per la cena. 
	工作允许的话,晚饭我会准时到的。 
分词惯用表达: 1. tutto sommato 总的来看 
	Es. Tutto sommato, potremmo anche partire lunedì. 
	总的来看,我们也可以周一出发。 
2. visto e considerato che 考虑到 
	Es. Visto e considerato che non mi aiuti mai, oggi paghi tu il ristorante. 
	鉴于你从没帮过我,今天这顿饭你请。 
3. detto fra noi 我们私下说 
	Es. 
-- Detto fra noi, non ti sembra che ci sia qualcosa tra Marina e il suo collega? 
	我们私下说啊,你不觉得玛丽娜和她那个男同事之间有点儿什么么? 
	-- Ma va! Sono solo amici! 
	什么呀!他们只是朋友而已! 
4. detto, fatto 说到做到 
	Es. 
-- Hai già finito tutto? 
	你就都做完了? 
	-- Certo! Detto, fatto. 
	当然,我说到做到。 
 以上就是今天的内容啦~怎么样?是不是觉得这样用起来很简单,而且我们也很容易想到去用这些表达方式,小编觉得大家可以从使用这些习惯表达开始,慢慢学会运用副词、分词、和不定式,这样既能避免在写作的时候一味地用同一个句型,也可以使自己的口语水平得到提高。好啦,快记在小本本上吧,小编可是在看着你哦(严肃脸)~那咱们下期见嘿!  | 
		
	    



