地址:北京市朝阳区华威里10号鹏龙大厦11层
电话:400-960-1811/15321802651
地址:上海市徐汇区漕宝路70号光大会展中心C座4楼
电话:400-960-1811 / 021-51192285
地址:广东省广州市越秀区广百百货商务楼31楼3102-3104室
电话:400-960-1811
地址:重庆市渝中区较场口88号A区得意商厦25-3-4
电话:400-960-1811 / 023-63808310
地址:湖北省武汉市武昌区中北路108号兴业银行大厦3层306室
电话:400-960-1811 / 027-87308189
地址:郑州市金水区农科路 2-121号金水万达中心8楼802室
电话:400-960-1811
地址:成都市成华区府青路二段协信中心写字楼905
电话:400-960-1811/15321802651
地址:杭州市拱墅区莫干山路102号立新大厦703-709
电话:400-960-1811/15321802651
来源:未知 日期:2023-08-29
“Non fa per me” 是用于表达不喜欢的一种最为委婉的方式之一。实际应用于表达某一特定事物,例如食物,衣服或任何具体物体或抽象概念等,并不是特别符合我们的口味。
es:
– Che ne pensi di questa gonna rosa? Ti piace?
-你觉得这条粉红色的裙子怎么样?你喜欢吗?
– Mmh, non tanto. Non fa per me.
-额,一般吧。不太适合我。
02.non mi fa impazzire
“mi fa impazzire”用于描述我们真正非常喜欢的事物。因此,“non mi fa impazzire”表示并不能十分激起我们兴趣的事物。
es:
Ieri ho visto un film d'amore, e devo dire che non era male; il che è strano, perché di solito i film romantici non mi fanno impazzire.
昨天我看了一部爱情电影,我必须要说其实还挺不错的。这很奇怪,因为通常我对爱情电影并不感冒。
03.C'è di meglio
“C'è di meglio” 在意大利语口语中意思是说,我们在讨论的事物并没有什么特别的,可以找到更好的。
es:
– Ti è piaciuto il romanzo che ti ho prestato?
-你喜欢我借给你的那本小说吗?
– Mh sì, devo dire che è carino. Ma sinceramente ho letto di meglio.
-嗯,小说还是挺好的。但坦白说我有读过更好看的。
04.non lo gradisco
“Non lo gradisco” 是一种表达我不同意的比较正式的方式,在使用时,需要配合性数一致,如果提及事物为阴性单数,表达为“non la gradisco”。
es:
– Posso offrirLe del vino rosso?
-我可以请您喝点红酒吗?
– No, La ringrazio, non lo gradisco.
-不了,谢谢您,我不喜欢红酒。
05.non incontra / rispecchia i miei gusti
es:
– Posso chiederLe per quale motivo ha deciso di restituire questo paio di stivali?
-我能请问一下您为什么打算退这双靴子吗?
– Semplicemente non incontrano i miei gusti.
-只是因为不是我喜欢的类型。
06.lo odio/detesto
为了表达对某事或某人的强烈反对,可以使用“lo odio”或“lo detesto”这两种表达,后者比前者语气更重一些。
es:
– Hai mai assaggiato la salsa wasabi?
–你有品尝过芥末酱吗?
– Sì, e mi pento di averlo fatto. La detesto.
-是的,我很后悔尝了。我非常讨厌芥末。
07.non mi sembra opportuno
表达在某一特定的环境或者情境下,某件事情或某样东西我们不喜欢,可以使用“non mi sembra opportuno”这一表达。
es:
Ho dato un'occhiata alla sua proposta, e sono costretta a dirLe che la citazione che ha riportato al punto 4 non mi è sembrata affatto opportuna.
我看了一眼您的提议,我不得不告诉您,您在第4点中提到的内容我觉得十分不合适。
08.non mi attira/attrae
想要传达某人或某事并不使我们十分信服时的表达。
es:
–Oggi ho preparato questa buonissima zuppa di molluschi, ti va di assaggiarla?
-今天我做了这道美味的蛤蜊汤,你想尝尝吗?
– No, grazie, non mi attira molto.
-不了,谢谢,我不是很感兴趣。
09.non mi convince
es:
–Hai provato ad applicare il nuovo metodo di meditazione che ti ho insegnato?
-你有尝试做我教给你的新冥想方法吗?
–No, non credo che lo farò. Non so perché, ma non mi convince.
-没有,我可能不会练习这个。我也不知道,但我不是很相信这个方法。
10.non ci soddisfa
决定尝试某样东西,但结果并不如我们想象中的好,可以说它“non ci soddisfa”。
es:
– Che ne pensi del mio tiramisù al limone?
-你觉得我的柠檬提拉米苏怎么样?
– Buono, sì, però… Non lo so… Non mi soddisfa.
-好吃的,但是吧...不知道...并不是十分合我的胃口。