地址:北京市朝阳区华威里10号鹏龙大厦11层
电话:400-960-1811/15321802651
地址:上海市徐汇区漕宝路70号光大会展中心C座4楼
电话:400-960-1811 / 021-51192285
地址:广东省广州市越秀区广百百货商务楼31楼3102-3104室
电话:400-960-1811
地址:重庆市渝中区较场口88号A区得意商厦25-3-4
电话:400-960-1811 / 023-63808310
地址:湖北省武汉市武昌区中北路108号兴业银行大厦3层306室
电话:400-960-1811 / 027-87308189
地址:郑州市金水区农科路 2-121号金水万达中心8楼802室
电话:400-960-1811
地址:成都市成华区府青路二段协信中心写字楼905
电话:400-960-1811/15321802651
地址:杭州市拱墅区莫干山路102号立新大厦703-709
电话:400-960-1811/15321802651
来源:未知 日期:2019-08-16
说起意大利你会想起什么?除了意面或披萨,还有意大利手势很出名。
知道他们为什么打手势吗?这要追溯到意大利半岛分裂和语言不通的时候,由于没有统一的用语,手势便成了人与人之间交流的一种方式。
Perfetto! 完美!
Quello che inizia con il "OK",il movimento da sinistra a destra.
手势呈OK形状,从左至右移动。
Non mi interessa 我不在乎
Esprime menefreghismo e disinteresse.
表示满不在乎和不感兴趣。
Faccio le corna 祈求好运
Per scacciare la sfortuna. Le corna sono un gesto protettivo per scongiurare una maledizione o il malocchio.
为了驱除噩运。角是一种保护手势,以祈求抵御诅咒或邪恶的眼睛(迷信人认为这种眼光会使人倒霉)。
Sei pazzo! 你疯了!
Questo gesto di solito viene fatto quando vieni approvato da un comportamento,un'idea o un gesto che non è semprato “ordinario” dai tuoi standard. Tutto ciò che devi fare qui è puntare il tuo indice sul lato del tempio e continuare a girare a sinistra e giusto e allo stesso tempo dire“Tu sei pazzo”!
这手势通常代表认同一个想法或一个不正常想法的态度。你要做的是将食指指向太阳穴并继续左右转动,同时说“你疯了”!
Occhio!/Fai attenzione! 注意!
Questa è una chiara indicazione a cui fare attenzione! "Fai attenzione" o colloquialmente "Occhio" è la frase italiana per questo, ma può anche significare "Ci siamo capiti" per concludere una conversazione su cui le due parti in precedenza avevano concordato.
这个代表提醒注意的指示!“注意”或意大利口语“看”,也可以作为双方对话的结束语表示“我们理解了”。
一位意大利的艺术家Alfredo Cassano,用生动的卡通人物形象演示了这些意大利日常生活中的手势。
为此他们还出版手势用语相关书籍
可以想象,如果绑住意大利人的手,估计他们话都不会说了 。连小编在意大利生活多年都会不自觉的用手势代表态度。