“吃饭得低调,别穿得那么白,招摇过市。” Un signore tutto vestito di bianco entra in un ristorante e incomincia a mangiare. 一名先生穿着一身白,进入一家餐厅,吃起了饭。 Un amico lo vede e gli dice: "Come mai sei vestito così?” 一个朋友看见了他,问道:“你干嘛穿成这样?” E il signore gli risponde: "Il dottore mi ha detto che devo mangiare in bianco!" 先生答:“医生叫我穿白衣服吃饭!” (医生说的“mangiare in bianco”,其实是“吃得清淡”) ![]() 意语小课堂: (mangiare in bianco歧义) 1. 医生的意思:“mangiare leggero”,吃得清淡些 例句: No, niente fritto, lo sai che deve mangiare in bianco. 不,不要油炸食物,你知道的,我必须吃得清淡。 2. 患者理解成“穿着白衣服吃东西”,in bianco有“穿白色”的意思; 例句: Davvero? È quelI'uomo in bianco ha fatto così? 真的吗?是那个穿白衣服的男人做的? |