主页 > 校内新闻 > 让grande和piccolo放个假吧,赶紧学会这些词缀

让grande和piccolo放个假吧,赶紧学会这些词缀

作者:森淼学校发布时间:2018-12-11 09:47 点击量:来源:http://www.senmiaoschool.com/

小编发现一个普遍的现象:我们在学意大利语的时候,对于单词的词义扩大或者缩小,通常只用grande/piccolo来表示,比如说ragazzo这个单词,小男孩儿我们就一定会用 un ragazzo piccolo,其实意大利语里应该是ragazzino,这可能是受到汉语母语的影响,汉语中我们就是用“大”或者“小”来表示的。那今天,小编就跟大家分享一些意大利语单词中常见的扩大化和缩小化后缀,同时呢还有一些贬义化的后缀,希望能扩充到大家的词汇量哦!

 

1. 扩大化词缀 suffissi accrescitivi(可放在名词、形容词、副词后)

-one

Es. tavolo ----- tavolone 大桌子

   furbo ----- furbone 很狡猾

   bene ----- benone 很好

2. 缩小化词缀 suffissi diminutivi(可放在名词、形容词、副词后)

-ino, -uccio  

Es. tavolo ----- tavilino 小桌子

     caldo ----- calduccio 暖和(比“热”的程度要低,很舒适的那种)

-etto

Es. quadro ----- quadretto 小方块,小画

     lavoro ----- lavoretto 工作(通常也可以用作“兼职”)

3. 贬义化词缀 suffissi peggiorativi(可放在名词、形容词、副词后)

-accio

Es. male ----- malaccio 更糟糕的

     figura ----- figuraccia 不好的形象 (cattiva impressione)

 

下面小编用这几个词缀,给大家举几个栗子,大家可以感受下生活中是怎么用的哦~

Es 1.

Ehi, guarda che gattone, peserà 10 chili!
快看那只猫真哒啊!得有20斤重呢吧!

    

Marco, sei davvero un pigrone!
马可你真的太懒了!

Es 2.

Radicofani è un paesino della Toscana.
拉迪科法尼是托斯卡纳大区的一个小镇。

Es 3.

È una pizzetta molto caratteristica, vero?
这是张很有特色的小披萨,是吗?

Es 4.

Ehi, che bel caduccio qui dentro!
啊,这里面真暖和呀!

Es 5.

Oggi è stata veramente una giornataccia!
今天真是糟糕透了的一天!

 

到这里,大家是不是觉得哇好有条理啊感觉好喜欢,就这样结束了吧?

其实并没有,接下来小编要给大家再说说一些“意外情况”,其实也就是说,这些词缀的客观意思是我们上面所说的,但是根据语言环境和说话者意图的不同,也会有不同的含义。比如说:

  • -ino, -uccio, -etto, -accio 也可以用来表示思想感情,表达积极的、喜爱的或者讽刺的含义。

Es.

Ho visto Daniela con un cappottino rosso che le stava benissimo!
我看到丹妮拉带了个红色的小帽子,特别好看!

这里 il cappottino,除了有缩小化含义,还有“可爱的、特别的”意义

Es.

Come va? --- Non c’è malaccio.
(事情进行得)怎么样?---还行吧,不错。

这里的 malaccio 不是贬义的,而是指这件事可以做的更好,但是说话人也很满意目前的状况。

  • -one, -ino, -uccio, -etto 也可以用来表示消极的或者讽刺的意义。

Es.

Ma non fare il ragazzino!
你不要表现得像个幼稚的孩子一样!

Es.

Sono stufo di fare i lavoretti.
我厌倦了做这份工作。(lavori di poca importanza o pagati poco)

 那总之,尽管我们已经了解了这些后缀的本意,但是我们还是要根据具体的语境来分析和确定它的含义。能够学会运用这些词缀,要比用总是用“piccolo/grande”表达更让意大利人刮目相看哦,也更能提升自己的意语水平呢!

最后呀,容许小编再唠叨几句,我们要注意,也要学会区分的是:有些名词本身的词尾形式与词缀的构成非常相似,但是它们并不是加上后缀变化了的名词,比如名词bottone并不是扩大了的“botte”(圆桶),而是“纽扣”的意思。

这样的名词还有:

cavallo 马----- cavalletto 三脚架,支架

lampo 闪电 ----- lampone 覆盆子,树莓

matto 疯子,发疯的 ----- mattone 砖头

mulo 骡子 ----- mulino 磨坊

posto 位置 -----postino 邮递员

viso 脸 ----- visone 貂,貂皮

千万不要用错了哦!

以上就是今天的内容啦,希望大家能记下来好好消化一下哦,如果觉得记词缀很闹,容易混淆,那就多读读多看看小编给的栗子们吧,希望能帮到对这里正在困惑的你,或者对这些词缀记忆已经模糊的你,那,咱们下期见哦!


开班信息

More>

北京 上海 广州 重庆 武汉
课程时间试听报名
780课程 2019-03-04 立即报名
A1-A2全日制 2019-03-04 立即报名
A1-A2周末班 2019-03-09 立即报名
B1-B2全日制 2019-03-04 立即报名
B1-B2周末班 2019-03-09 立即报名
A1A2网络课程 2019-03-04 立即报名
课程时间试听报名
780课程 2019-03-04 立即报名
A1-A2全日制 2019-03-04 立即报名
A1-A2周末班 2019-03-09 立即报名
B1-B2全日制 2019-03-04 立即报名
A1A2网络课程 2019-03-04 立即报名
课程时间试听报名
780课程 2019-03-04 立即报名
A1-A2全日制 2019-03-04 立即报名
B1-B2全日制 2019-03-04 立即报名
A1A2网络课程 2019-03-04 立即报名