校区品牌

国内校区:

北京 上海 广州 重庆 武汉 郑州 成都 杭州
  • 地址:北京市朝阳区华威里10号鹏龙大厦11层

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:上海市徐汇区漕宝路70号光大会展中心C座4楼

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:广东省广州市越秀区广百百货商务楼31楼3102-3104室

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:重庆市渝中区较场口88号A区得意商厦25-3-4

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:湖北省武汉市武昌区中北路108号兴业银行大厦3层306室

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:河南省郑州市金水区文化路街道农科路16号11号楼8层801/802/803号

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:成都市成华区府青路二段协信中心写字楼905

    电话:400-960-1811/15321802651

  • 地址:杭州市拱墅区莫干山路102号立新大厦703-709

    电话:400-960-1811/15321802651

海外合作校区:

佛罗伦萨校区科莫校区米兰校区罗马校区
关于我们
学校简介 学习保障 职责声明 学校资质 学校环境 市场合作 加入我们 SMT教学模式
联系我们

当前位置:主页 > 语言学习 > 意大利语入门

意大利语必学100句(下)

来源:未知 日期:2024-08-22



51.Può capitare a tutti / chiunque.任何人都有可能会遇到这种事的。

52.Non vale la pena arrabbiarsi per nulla.没什么值得生气的。

53.Vedrai che tutto andrà bene.你看吧,一起都会好起来的。

54.Pare che il corpo umano sia fatto di acuqa al 70%.

人们认为,人的身体是由70%的水组成的。

55.Alla fin fine non è niente di così grave.最终其实也没有那么严重。

56.Non vedo l'ora di partire.我迫不及待要出发了。

57.Se non altro ci ha detto la verità.至少她已经告诉我们真相了。

58.Maria canta come nessun'altra cantante che io conosca.

Maria的歌声是我听过的最独一无二的。

59.C'è un sole che spacca le pietre!太阳都能把石头晒裂了!

60.Non ne voglio più parlare, voltiamo pagina.我不想说这个了,我们换个话题吧。

61.Non ti nascondo che sono preoccupata.不瞒你说,我比较担心。

62.Non so se sia meglio telefonare o mandare un'email, sono combattuta.

我不知道是打个电话好还是发个邮件好,我好纠结。

63.Mi sa che ho fatto un paio di errori all'esame di certificazione.

我觉得我在等级考试中犯了些错误。

64.Ho fatto una stronzata!我办了件蠢事!

65.Smettila di dire stronzate!快别说傻话了!

66.Non ricambio i tuoi sentimenti.我无法感同身受。

67.Perché non mi parli? Ce l'hai con me?你为啥不和我说话?你生我气了?

68.Ce la caveremo anche quest'anno.我们今年也可以应付过去。

69.Smettila di cantare, sei stonato.别唱了,你走调了。

70.Non spassartela troppo, ricordati che hai l'esame tra due giorni.

你别太悠闲了,记住你两天后还有考试。

71.Quanto se la tira, è proprio antipatico!看他多能装样子啊,真让人讨厌!

72.Non c'è bisogno di tirarsela a parole, bisogna vedere i fatti.

没必要只在嘴上装样子,得看行动。

73.Ci protrebbero raggiungere, è meglio filarsela.他们可能会追上我们,快溜吧。

74.Me la sono fatta sotto sulle montagne russe, non ci salgo più!

在过山车上的时候我真的很害怕,我再也不坐了!

75.Non me la sono sentita di dirglielo.我没勇气告诉他这事。

76.Stefania è riuscita a passare l'esame, nonostante non abbia studiato granché. Certo che cade sempre in piedi lei, eh! 

Stefania并没有特别努力的学习,可是她还是通过了考试。她可真是走运啊!

77.Mica male la tua idea!你的想法很不错!

78.Dico daverro, dovresti smettere di mangiare così tanti dolci.

我说真的,你不应该继续吃这么多甜点了。

79.Il gelato italiano è senza dubbio uno dei dessert più buoni al mondo. 

毫无疑问意大利的冰激凌是世界上最好吃的饭后甜点之一。

80.Mi sono dimenticato di riportarti il libro che mi avevi prestato!

我忘记把之前跟你借的书带来还你了!

81.Perché fai finta di niente?你为什么装作无事发生?

82.Mai dire mai!不要放弃!

83.Tra un attimo sono pronto.我还有一会儿就准备好了!

84.Insomma, non sono affari tuoi.总之,这跟你没关系。

85.Mi raccomando, non fare tardi!记住别太晚回来!

86.Grazie mille per il regalo. Sei stato molto gentile!

谢谢你的礼物,你太客气啦!

87.Non posso parlare ora, vado di corsa / fretta.

我现在没法聊天,我有点急事。

88.Non ho fame però ho voglia di qualcosa di buono.

我不饿,但是我想吃点好吃的。

89.Se lo sapessi.我要是知道就好了。

90.Gradirei un calice di vino… anzi, no, prendo una birra!

我想要一杯红酒… 不,我要一瓶啤酒!

91.Sono arrabbiato, anzi adirato!我很生气,或者说很愤怒!

92.Devo raccontarti quello che mi è successo poc'anzi!

我应该跟你讲讲不久前发生在我身上的事!

93.Anziché mangiare sempre, Sara dovrebbe andare in palestra!

Sara应该去健身房,而不是一直吃!

94.La fortuna non c'entra niente con la sua vittoria, lui è stato bravo.

他的成功无关运气,他本身就很棒。

95.Sapevo che c'entrava lui!我就知道跟他脱不了干系。

96.Dammi un colpo di telefono quando arrivi a casa, così sto più tranquilla.

你到家的时候给我打个电话,这样我就放心了。

97.Lucia ha deciso di dare un colpo di spugna al passato e ricominciare da zero.

Lucia决定忘掉过去,重新开始。

98.Marco non è cambiato per niente! Nonostante non lo vedessi da anni, l'ho riconosciuto a colpo d'occhio.

Marco一点也没变!尽管几年没见他了,我一眼就认出来了。

99.Avete già guardato il film Identity? Non è molto famoso, ma il colpo di scena finale è qualcosa di incredibile!

你们看《Identity》这部电影了吗?不算太有名,但最后戏剧性结尾绝了!

100.L'improvvisa nevicata del 18 marzo è stata il colpo di coda dell'inverno.

3月18日的雪是这个冬天的落幕。

热门推荐

免费试听
意语课程
全日制课程
暑寒假课程
专业名校课
留学直通课
特色课程
留学途径
图兰朵计划
马可波罗计划
国际生计划
意大利留学
美术留学
音乐留学
综合留学
私立名校